不可思議な

Discussion in 'The Spam Zone' started by jafar, Sep 11, 2008.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. jafar custom title

    Joined:
    Dec 28, 2007
    1,652
    のlol 、そんなわけないでしょ。それは不可能です。ただスポーク日本語です。
     
  2. Haseo Knight of Light

    Joined:
    Dec 29, 2007
    Location:
    Land of Slush and Plateaus
    438
    はい!日本のスレッドでのみです。私は笑うときは、次の先頭を参照して英語の翻訳です。
     
  3. {feel.the.wrath} Hollow Bastion Committee

    Joined:
    Jan 19, 2008
    Location:
    4 am forever.
    74
    576
    田代智一

    Yes? No? xD
     
  4. Rawr King's Apprentice

    Joined:
    Oct 28, 2006
    Location:
    In a box..
    26
    420
    UH-HUh O_o I agree.
     
  5. {feel.the.wrath} Hollow Bastion Committee

    Joined:
    Jan 19, 2008
    Location:
    4 am forever.
    74
    576
    xD Copy and paste from something random.
     
  6. jafar custom title

    Joined:
    Dec 28, 2007
    1,652
    Who is Tomokazu Tashiro?
     
  7. {feel.the.wrath} Hollow Bastion Committee

    Joined:
    Jan 19, 2008
    Location:
    4 am forever.
    74
    576
    He/she had something to do with the Hare Hare Yukai. >.<
     
  8. MasterNightmare Gummi Ship Junkie

    Joined:
    Aug 20, 2007
    Location:
    Scrubbing the floors of Hyrule!
    10
    361
    推測は何ですか?私のような穀物です。
     
  9. Xaale Sylph of Hope

    Joined:
    Nov 22, 2007
    Location:
    Land of Autumn and Angels
    298
    死のノート、死のノート、死のノート。 私は死のノートをそんなに非常に非常に愛する。 だれがか。 好むライトかlをか。 私は両方とも好む。 死のノートは性である。 ええ。 死のノートは行く!​
     
  10. MasterNightmare Gummi Ship Junkie

    Joined:
    Aug 20, 2007
    Location:
    Scrubbing the floors of Hyrule!
    10
    361
    ねえ、私の兄弟の胸に触れた誰ですか?
     
  11. jettie Twilight Town Denizen

    Joined:
    Jun 5, 2008
    Location:
    alone
    77
    258
    これにより、アメリカのメインを感じるようです。すべてのことを翻訳することです。
     
  12. Mirai King's Apprentice

    Joined:
    Feb 17, 2007
    Location:
    禁則事項です
    27
    436
    止めろ!

    お前達の日本語は俺を泣かせるほど悪いんだぜ!

    だから、止めろ!もう、やってみるなよぉ!

    ちっ・・・俺だけは辞書でもなくても書いたかよ?

    情けねぇ奴らじゃねぇか、てめぇら!

    もう二度と、そんなことをやってみやしねぇや。
     
Thread Status:
Not open for further replies.