The majority of the game is untranslated based of the files in the drive. If new people come after reading about the translation and download, they might get disappointed and post here asking either why isn't it done yet or asking for a date when they can expect it. Or we might get more people saying they'll help but have no idea what to do and ask a million questions. Overall I like the idea (thread would probably be started by me anyway) but I feel we should hold off on it until the rest of the game files are on the drive. (Maybe i can quickly do them without adjusting just to get a release) Then maybe we can dedicate that new thread to updating those files.
OMG lol I didn't even notice! ... After checking I see they got lazy with the textboxes and kept the same sizes as the ps2 version. They even made the last sentence three lines which is not something you see often.
So I found the new 1.5 Xemnas cutscene in english. I am SUPER surprised because most of the flashing words matched my version EXACTLY with only some minor differences. Honestly I wish they had just simply translated the line "Allow me— to test your strength." instead of changing it. "That power... Allow me to test your power." sounds much more menacing imo. Red = Translated Blue = 1.5 ReMIX Flashing words No problem. Let's do it! No problem. Let's do it! Hold on! What's that? Hold on! What's that over there? She arrived on the night of the meteor shower! She arrived on the night of the meteor shower! This huge black THING swallowed me up! This huge, black thing swallowed me up! A paopu fruit… A paopu fruit… So, you're from another world! So, you're from another world? What? There's no way you're getting this! What? There's no way you're getting this! I'm so glad you're okay, Kairi. I'm so glad you're okay, Kairi. The Keyblade… The Keyblade… The Heartless… The Heartless? I wonder if I could find Riku and Kairi… I wonder if I could find Riku and Kairi… Anyway, she's not the one you're looking for. Anyway, she's not the one you're looking for. Such is the power of the Keyblade. That's the power of the Keyblade! I finally know what you mean about strength of heart. Now I finally know what you mean about strength of heart. Right, my friends! Right, my friends! Sorry about what I said. Sorry about what I said. I guess you don't get out much, huh? Guess you don't get out much, huh? I promise. I promise. Sooner or later they'll swallow your heart! You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart. I've finally found her. I've finally found her. I really flew. I still can't believe it. I know this place… I know this place… No. Not without Kairi. No. Not without Kairi. I know now I don't need the Keyblade. I know now I don't need the Keyblade. If they don't forget me… then our hearts will be one. I don't need a weapon My friends are my power! Give him back his heart! Give him back his heart! There's no way you're taking Kairi's heart! There's no way you're taking Kairi's heart! A Keyblade that unlocks people's hearts… A Keyblade that unlocks people's hearts…I wonder. What's happening to me? What's… What's happening to me? Falling…into darkness. Falling…falling…into darkness. Kairi, thank you. Kairi, thank you. It's time to get Riku back. Now, it's time to get Riku back. Even if we're apart, we're not alone anymore. Even if we're apart, we're not alone anymore. I'll return this. I promise. Don't worry. I will. Promise. Dialogue (Before battle) Who are you? Who are you? Ah... It seems you are special too. Ah, it seems you are special, too. Ansem...? Ansem? That's a familiar sound... That name rings familiar. You look like him. You remind me of him. What's that supposed to mean?! What's that supposed to mean? Which means you are not complete. It means you are not whole. Incomplete one... You are incomplete. That power... Allow me— Allow me to test your power. to test your strength. Dialogue (After battle) Truly fascinating... Impressive. This is going to be enjoyable. This will be enjoyable. What are you talking about? What are you talking about? In your present state, you probably cannot understand. It is beyond your comprehension, for now. In any case, we will doubtless meet again. Until we meet again. Wait, what are you— Wait, what are you— I am... I am— a mere shell. but a mere shell. See the two videos in comparison below: EDIT: Forgot to mention, crazycat you do not have "—" in your english EVT string mapper :P
Not home so I can't test, but does anyone know if the boss warp codes include the cut scene directly before the battle? Hades has a bit of dialogue before you fight him and it would be great to not have to play through the entire coliseum in order to see that dialogue.
By test I actually mean talk to everyone 5 or more times to see their different dialogue. Interact with every single object and make sure everything matches the US version. No one has done that yet. I purposely left a few issues in there for people to find.
Hey sora. To keep yourself productive in your free time can you test the ards in the completed folder for me? You don't really need to mess with traverse town since jaden is done with it. I would love for you and anyone else to get some testing done. I know for a fact there are some things wrong with Destiny Islands and Olympus Coliseum but no one else has noticed yet.
I won't be home until around 9pm your time. We'll see how tired I am then. I might just go to bed early when I get home.
It's way too late for me to talk to anyone tonight, sorry man. I have work in the morning as well.
You are the best man. You know....as freaking amazing as getting this game in widescreen sounds, it means I'm going to have to recheck everything that's already completed to fix the textboxes now :p Bah, my perfectionism strikes again. Like literally. You should see my alignment process, its so OCD its insane. I'm literally matching text 100% perfectly to the US version. And that's why it takes me so long to do one level.
DEVINA40 YOU ARE THE BEST OMG! The message box adjustment looks odd though only because the evt font isn't affected by the codes as well. If we could squish the evt font as well i'd probably piss my pants.
Pretty sure they are dynamic. Not home either, but I know for a fact they are not always the same. And jaden I'm going through 100 acre wood atm then its either agrabah or traverse town next.
As nice as that sounds, it isn't really needed. There are already people who are playing the game (illegally) and posting their playthroughs on youtube. I've gotten most of the new translation info from there but since its just a video, there could always be a chance they missed something. Maybe we could ask you what needs to get looked at specifically in case I don't find it in a video.
Obviously no one has read my signature yet... Do NOT test anything in the In-Progress folder! I haven't looked at any of those files yet so I'm sure there are a bunch of issues. There's no need to test anything in the In-Progress folder because its going to get fixed eventually. The ONLY files you should be testing are the ARDs in the COMPLETED folder! Just because I fixed up the files in the Completed folder, doesn't mean I might have missed something. Or I just didn't play the level long enough. I have instructions in my signature for testers to watch out for and no one has actually tested anything yet! To be a tester you have to actually submit errors and screenshots to the drive, most of you have just been casually posting saying things don't work which is not how you tell us that things are broken.
You mean the text bubble conversations during the missions or things like getting items and stuff during missions? Crazycat has done the majority of gummi ship related stuff, I don't know if that includes the conversations or not. Also I forgot to mention previously, I will be checking over jaden's 100 Acre Wood ARDs, then once finished I will move onto Agrabah. Just wanted to let people know whats being worked on by me ;)
Like Sora said, it's because you are playing on PCSX2. Although if you have a widescreen patch, it removes that garbage ;) I'm not touching Traverse Town until jaden says he is finished with it. It may take him a week or a month, no matter how long it takes I'm not rushing him. All the ARDs are like that actually. That doesn't exactly mean its out of order. Text from cutscenes are in order, but message boxes are all over the place. Just an FYI to any one willing to test, please only test ARDs in the Completed folder. Everything In-Progress has NOT been looked at by me and has a chance of crashing your game. I have added info to my sig so everyone can see this as well. Also I would love it if I got an actual list of people currently testing, just to keep track of things. I know sora is one of them but is there anyone else out there? I just want to add your name to my sig.
Crazycat and I already knew that sora. There's really no point in doing that
sounds good man. I probably won't look at them till later though.
Actually I'm graduated, It's work that's more important right now :P I'm trying to dedicate some time to looking through these files, all I've done so far was the updated kanji.knj and updated btltbl.bin with some (but not all) correct translations (been watching let's plays). Whoever is not doing anything can work on End of the World, Hollow Bastion, and Wonderland. I'm assuming Wonderland is abandoned. I just updated the checklist spreadsheet. If I'm wrong on anything feel free to update it. Anything that's marked blue on the spreadsheet I'll be looking at soon.
That doesn't make any sense, how can you rip the texboxes if no one even knows which file they are located on. Regardless, I'm pretty sure its just one texture that dynamically changes depending on what you are interacting with. You'd just have to find the code that controls the size much like how we figured out how to align the subtitles.
Nope it doesn't fully fit yet. Some of the message boxes are actually a bit smaller in Final Mix. One thing that would be awesome is to figure out how to not stretch the EVT font when playing in widescreen. crazycatz' already got the SYS font working that way. Squashing the subs as well as the message boxes while in widescreen would make this even better. cuz MAN those boxes are HUGE in widescreen mode!